Ines G. Chamorro

ines chamorro
Ines G. Chamorro

Daughter of Florentino and Evangelina Chamorro

Survived by Sisters: Juliana Ruiz; Marina Swenness; Kathy Chamorro.

Predeceased by Sisters and Brother: Alicia Chamorro, Cecilia Barreto, Olga Chamorro, Arturo Chamorro



Extended Family: Dianna Buchness, niece (Mike), Rick Swenness, nephew, Adrian Chamorro, nephew (Patricia Quintero), Alvaro Ruiz, nephew (Silvia Galvis), Mario Ruiz, nephew (Monica Forero), Fernando Ruiz, nephew (Neyla Turbay), Pilar Barreto, niece (Jean Claude), Simonetta Barreto, niece (Carlos Cabrera), Orlando Chamorro, nephew, Antonio Chamorro, nephew, Marjorie Chamorro, niece (Germán Fandiño), Luz Marina Chamorro, niece, Maria Mercedes Lloyd, niece (W. B.), Carmen Alicia Guerrero, niece, Esperanza Guerrero, niece, Magola Guerrero, niece, Delicia Guerrero niece, Luis Alberto Guerrero, nephew. And grand nieces and nephews, Daniel Chamorro, Laura Ruiz, Mario A. Ruiz, Sebastian Ruiz, Valentina Ruiz, Marcela Ruiz, Andrea Ruiz, Lucciana Cabrera, Daniel Eduardo Fandiño. Little Clyde, whom Ines fondly called Pipito.



Ines was born in Ipiales, Colombia.



Education: She studied Administration, the History of Art, and International Relations, at the Pontificia Universidad Javeriana, American University, and Universidad Jorge Tadeo Lozano, respectively in Bogota. Cultural Anthropology at the George Washington University and Museums Education at the Smithsonian Institution in Washington DC. She worked at Philips Colombiana from 1956 to 1961 in Bogota, and in the Department of Cultural Affairs at the Organization of American States in Washington DC from 1962 to 1989. One of her many achievements, she was the recipient of the third annual diploma of Premio Tenerife A la Investigación de la Artesanía de España y América.





Ines was very proud to be a part of an honorable, artistic and humorous family. She was talented in her own right, being the published author of 4 books on the arts. She was the benefactress and backbone of the family, and could always be counted on to tell you the truth, even if you didn’t want to hear it. We will always be grateful to her for what she taught us, for all the help she generously gave her family, and for the example she set.



Ines was a member of the Self Realization Fellowship (SRF) for over 30 years. Her faith was profound, and she loved the celebration of life. She was always respectful of the opinions of others.



Once upon the time, when asked unexpectedly to speak publicly, she went to the podium and said “me siento honrada… honrada me siento."



Ines passed out of this life with Marina and Dianna by her side, and with the rest of her loved ones with her in spirit. Ines will always be in our hearts.

*****************************************************************************************************************************************

Friends and relatives are invited to a Memorial Visitation at Money & King Funeral Home, located at 171 West Maple Avenue in Vienna, Virginia, on Sunday, September 18, 2022, between 10:30 am and 12:30 pm. If you are unable to attend in person you are welcome to join a livestream at 11:00 am, when Ines’s nephew, Ricardo Swenness, will say a few words and a prayer.



In lieu of flowers, contributions can be made in Ines’s memory to the Self-Realization Fellowship.

https://members.yogananda-srf.org/donation?_ga=2.252530121.1700132702.1662555768-983425519.1662555766



Masks are required for those in attendance.

View current weather.

Memories Timeline

Guestbook

  1. We will all miss her so much! Fue un privilegio tener a Inés en mi vida. Pocas mujeres tan generosas, sabias y valiosas como ella. Su espíritu estará siempre con nosotros. And May our beloved Yoganandaji be at her side right now accompanying her in the journey to be with God. Monica Samper

  2. JULIANA
    Septiembre 12, 2022

    De mi hermana Inés,

    Tengo varias imágenes grabadas nítidamente en mi memoria. Una de ellas es el recuerdo del 7 de Agosto de 1948, cuando nos encontrábamos de vacaciones en casa de nuestra abuela Maria en un pueblo llamado “El Contadero”, fundado por nuestros ancestros y algunas personas más. Inés era querida y admirada por su inteligencia, personalidad, la belleza de su adolescencia y la singular blancura de su piel. Ese 7 de Agosto de 1948, fue designada por el alcalde para que pronunciara el discurso del día patrio. Llegado el día, la vi en el balcón de la alcaldía desde donde habló así: “Por inmerecida designación del señor alcalde me he visto precisada a dirigirles la palabra. Lo hago con gran placer por tratarse del pueblo que fue el origen de mis padres, que a semejanza de la humilde violeta, se halla escondido pero no ignorado para la vida de la industria encontrándose ya inscrito entre las páginas del progreso”. Allí atronaron los aplausos y me embargó tal emoción que me impidió recordar el resto del discurso, excepto, las palabras finales: “Con el recuerdo imperecedero de un 7 de Agosto más”. Este discurso fue el preludio de los innumerables discursos que pronunció en América, desde Alaska hasta la Patagonia, con motivo de su gestión en la OEA.

    Este recuerdo imperecedero lo tengo grabado en mi memoria desde siempre y ahora en tu ausencia, para siempre amada hermana Inés.

    Juliana

  3. My sister, my beautiful sister, my dearest Inesita, I will miss you for ever ! I thank God for the honor of being your sister, I can see you in the beautiful flowers, in the ligth of the stars, and I can hear you in the beautiful singing of the little birds that cross the sky. Only God knows how much I miss you. “Somewhere beyond rigth and wrong there is a beautiful garden, there I will meet you again “. (R) . Mi hermana amada, mi Inesita del alma, te añoro y extrañaré por siempre. Katy Chamorro

  4. Acompaño aquí un texto como siempre bondadoso que me envió Inés con motivo del día del padre 2021. También mis palabras de adios inspiradas en ese texto y en nuestra última visita en compañía de mi madre.

    Querido Ahijado Fernando:

    Una última foto en la “Red Familiar” y que gracias a Mimí puedo mirar, me ha dado este sentimiento que aquí te expreso, en este día especial para todos los padres. Aunque muchos se reunirán con sus familias, según su tradición, yo celebro recordándolos a todos, empezando por mi Padre, aunque en esta ocasión dedico estas líneas a ti, Fernando, que van con profunda admiración porque cumples  a cabalidad y con ejemplo, lo que significa ser Padre. 

    Difícil decir en qué aspecto reconozco más tu aporte a la familia y por tanto a la sociedad. Pero al verte cantar, con guitarra en manos, en el “grupo familiar”, me dio tal sentimiento que aunque ya son tiempos diferentes a antaño, de darte un abrazo personal. Aquí va de todos modos y quizás es más profundo ya que es con “puro sentimiento”, lo cual te voy a aclarar. Qué pena…

    En la filosofía del YOGA (occidentalizada en algunos lados como sólo movimiento corporal) que significa “unión del gran Espíritu con el espíritu del ser” – se indican dos caminos:  uno de “pura conciencia” o de sabiduría, que ES EL PADRE. Y otro camino, que es “puro sentimiento” que es LA MADRE. Y alrededor de los dos aspectos, procede la creación.  No que el hombre no tenga sentimientos ni que la mujer no tenga inteligencia, es el dominante, es el símbolo, para crear la dinámica alrededor de la cual TODO funciona. 

    Por lo tanto, he incluído aquí a Neyla y a tus hijas, porque eres con ellas el núcleo espiritual base del social, porque ellas conocedoras de qué significa su Padre, sientan la admiración contagiosa que yo tengo por Fernando, o el significado de ser PADRE y hagan de sus esposos, igualmente, seres maravillosos, padres como el propio y trasmitan a sus descendientes estos sentimientos de amor. 

    Una última nota (casi musical) sobre UNION y es la respiración, del espíritu con la materia y por tanto, cuando aquélla, la respiración, no funciona más, el espíritu vuelve a su destino, se libera de la materia.

    Mientras, tanto, TOCA SEGUIR CANTANDO y con guitarra en mano, la cual si de verdad, tocas muy bien. Será un medio más para entretener lelas a tus nietas. O quizás nietos también.

    Un reiterado abrazo y con saludos a Neyla, Marcela y familia, Andrea y esposo, me despido con todo cariño y qué más puedo decir…

    INÉS (Madrina)

    ————————————————-

    Vuelve a tu Destino

    Te vi al filo de tus días
    con el universo entre los ojos
    Atisbabas infinitas latitudes
    y anticipabas volver a tu destino
    por el litoral del tiempo.

    después de la última instancia de la materia
    en donde el vértigo del día devora el pecho
    mas allá de la respiración
    allí encontrarás la dicha eterna
    allí liberarás tu espíritu.
    Disfruta de los beneficios del cielo que te llegan
    a la vera de tus Upanishads,
    encuéntralos en la realización de tu ser,
    tu bello ser de luz
    Y sigue tu camino: El puro sentimiento maternal y eterno.
    Vuelve a tu destino.

    Inesita,
    te amaremos inmensamente
    y tú nos amarás por siempre.

    Fernando

  5. I knew Ines as an amazing sister to my mother, as a loving aunt to me, and as a life-long friend. Ines was a lover of nature and the arts. Her love of the arts, and her chosen career, took her around the world. I was lucky to share one of her travels, when she was invited to speak at the UNESCO World Heritage Center at the Maya Ruins of Copan in Honduras. I saw her in her element, and I saw the respect that her knowledge and passion earned her from her colleagues. Ines had a brilliant intellect, was passionate, capable, opinionated, but thoughtful, and she let nothing get in her way. People come and go in life. Ines was there for me all along. I was lucky. She taught me, loved me, and experienced life with me. She is still with me. Ines will forever be my godmother. But now she is in the presence of the master, and that is a good place for a beloved godmother to reside.

  6. En el año de 1977, cuando estaba en Georgetown University, en el DC, mi tía Inés, un día en su oficina, me sugirió hacer una pasantía en un canal de televisión y con gran emoción le dije que eso me encantaría. Escogí la cadena NBC, y ella usando sus influencias de alta funcionaria de la OEA, la consiguió inmediatamente. La pasantía consistía en la operación de una de esas cámaras grandes de estudio, en la emisión del noticiero nacional, que se originaba para todo el país desde el canal 4 de NBC, en combinación con la sede de Nueva York. Gracias a mi tía Inés, le hice cámara a David Brinkley, el ancor de noticias más importante de los Estados Unidos en esa época. Una experiencia que nunca dejaré de agradecerle.

    En esos años washintonianos, estuve relativamente cerca de ella, me invitaba a almorzar o a cenar seguidamente y en esos momentos teníamos nuestras gratas conversaciones.

    Creo que disfrutaba al máximo su vida de ejecutiva en esa compleja ciudad, primero por la importancia de su cargo, que le permitía estar en los altos círculos políticos y empresariales.

    Recuerdo felizmente esos años en DC, porque tuve la oportunidad de conocerla mejor. Inés Chamorro, Inesita, era una mujer única en su clase, seria, estricta en el trabajo, de gran tenacidad y vitalidad, realmente generosa, increíblemente “kind” y por todo eso, una mujer verdaderamente admirable. Tendrá por siempre un lugar especial en mi corazón; los que tuvimos la suerte de conocerla, sé que agradecemos profundamente que ella fuera nuestra entrañable, Tía Inés.

    Alvaro.

  7. Dear Ines, beautiful soul,
    Now that you have moved on from this physical world to the next leg of your soul’s journey, I want you to know how blessed I feel to have known you as a friend in this life, always smiling and cheerful and loving. In God’s infinite love, we His children are all one, like the petals of a Divinely beautiful flower. Farewell sweet soul, I look forward to meeting you again somewhere, sometime in the in the Eternal Now. Endless blessings, Siggi Hepp-Dax

  8. Te apagaste para el mundo querida Inesita pero, tu recuerdo y esa linda amistad que construimos caminando por el mismo sendero, estará presente por siempre.
    Descansa en paz mi buena amiga y goza por toda la eternidad de la presencia y el amor de Dios.
    A sus hermanas, Marina, Juliana, Katy y todos sus sobrinos, nuevamente les expreso mis sinceras condolencias.
    Desde Bogotá, Colombia
    Lucy Cajiao de Ruan

  9. I feel so honored to have been a friend and confidant to Ines for many years. She was a beautiful, authentic and honorable woman. I’m going to miss hearing her voice. Many blessings to Marina and Dianna for being so “there” for Ines, you ladies are the best and she loved you dearly. I’m glad she’s at rest. XXOO Rose Gentile

  10. Inés. Mi hermana, mi comadre, y mi compañera de vida. Qué privilegio haber tenido estas relaciones con una persona tan increíble.

    Desde que Inés y yo llegamos a Estados Unidos, nuestro país durante los últimos 60 años, Inés fue mi modelo a seguir y como una madre para mi, tanto como lo fué para Ricardo y Dianna.

    Inés siempre ayudό a sus amigos en necesidad, como lo hizo con nuestra querida Ana María Duque. Una vez cuando viajaba a México a visitar a Mόnica Samper y a su familia, al llegar descubriό que Mόnica iba camino al hospital para dar a luz a su segundo hijo. Inés acompañό y cuidό al niño de dos años de Mόnica, sin haberlo conocido antes. Fue un curso intensivo de crianza para ella.

    Later, Inés and I both married and went our separate ways, but we spoke often and stayed incredibly close. I always wondered where Inés found the time for work and travel, especially her many trips to Colombia to visit family. In 2004 Inés and I moved to Cape Coral, Florida. We lived there together for 8 years. Inés always said she loved living in Florida, that it was a beautiful experience. But, in 2012, when we moved back to Virginia, we both felt security with Dianna and Mike close by.

    Inés was always an example to me. I can still hear her soft voice. But no one was fooled by the softness, because she managed to be soft spoken and strong at the same time.

    One thing I always found amazing… Inés didn’t enjoy listening to recorded music, not even classical music. She explained that music was meant to be enjoyed live, in a nice theater.

    My dear Inésita, Clyde, who you called Pipito, and I miss you now more than ever. You will always be in my heart.

  11. Desde las hermosas montañas de Nariño donde estuvimos desde el 10 de septiembre del 2022, y en camino hacia la población de Ipiales, donde la tía Inés nació, vamos recordando la excelente relación que tuvimos con ella. De aquellos tiempos de infancia y temprana juventud, sentimos que permanecen inalterables su esencia, el perfume de su alma y la cordillera con su prístina pureza. Finalmente, en el Santuario de Las Lajas, los mejores pensamientos para Ti, Inés, llenos de luz y de amor para que acompañen tu viaje por la eternidad.

    Simonetta, Lucciana y Carlos

  12. Ines was a remarkable, elegant ,amazing lady and a wonderful friend.,I feel so lucky that I was able to get to know her. I will always remember her kindness and patience as she helped me with my Spanish and introduced me to the beautiful Colombian culture. She will be greatly missed by all her family and friends. Godspeed, Ines,

    With love,
    Donna

  13. Adrián y yo, tuvimos la fortuna de tener una relación muy cercana con Inés, como tía, como amiga, como compañera, como ejemplo de vida. Compartimos juntos periodos inolvidables en lugares amados como Paris, Washington, Cape Coral, Bogotá y cómo no, Villa de Leyva.

    Esa foto con sombrero verde loro, es el recuerdo vívido de sus caminatas diarias en algún mes de 2019, por el sendero de entrada a nuestra casa de las montañas boyacenses.

    Inés restará por siempre en nuestra memoria, alguien tan generoso como ella no puede sino dejar huella indeleble en el corazón.

    Adrián&Patricia

  14. We are very saddened to know of our dear friend Ines returning to the home of God. We lost a loving, kind, generous, cultured, spiritual friend and it’s a deep loss for the family, to lose a dear sister and a close friend. Please accept our deepest condolences. We pray that God gives Ines eternal peace and your entire family the courage to bear her loss. 
    We are fortunate to have spent some fun, memorable times together. One happy memory stands out in my mind. Ines, her sister Marina with her little doggy, (Henry? not sure if I have the name right) her other sister and niece who was studying violin in Italy at the time had come to a brunch visit to our home. We all had such fun afterwards, watching the little doggy run and frolic on the huge front yard.
    I had been missing Ines and thinking of her, later I found out that she had passed on around that same time, about ten days ago. Perhaps she came to say goodbye. 
    I have no doubt in my mind that she has been ushered by the great ones into the life beyond this one and she is full of joy, without any pain of the physical body. For that we are grateful. We are sorry that we will miss her in this world.
    We would love to attend the memorial service in her honor, but unfortunately we live out of state far away and it will not be possible for us to make this trip. We look forward to tuning into the live broadcast of the service. You and your whole family are in our thoughts and prayers. We send special love and prayers for dear Ines. God speed, Ines!
    From Deepti, Supreeti and Sunil

  15. Inesita!
    Te recuerdo como una mujer de honor, de valores y principios inquebrantables, un ser de generosidad infinita.
    Hiciste tanto bien a tanta gente
    Y hoy tu nombre esta escrito en sus historias
    Por ti tantas personas trasformaron sus vidas
    Realizaron sus sueńos
    Empredieron caminos.
    Salieron adelante
    Aprendieron contigo.
    Yo solo tengo infinito agradecimiento de tenerte en mi vida .
    Tus valiosas palabras y toda tu sabiduría son un obsequio para mi.
    Te recordaré siempre..
    Silvia

  16. Hola mi querida tía Inés:
    Quiero agradecer a Dios y al Universo el ser parte de tu familia. Más allá de eso, el sentido que le diste siempre a esa pertenencia. Te convertiste por derecho propio en la voz de la sabiduría, en la persona a quién acudir por un consejo desinteresado, Tu manera de ver la vida fue siempre un ejemplo a seguir, con tu ritmo pausado, pero con tu mente más ágil que la de cualquiera.
    Quiero agradecer por tu vida, por tenerte tantos años, que sin embargo nunca serán suficientes cuando un ser querido es eso justamente, querido y amado. Gracias por mostrarme el sendero espiritual a través de tus experiencias con el Maestro, que me dieron la luz para que yo mismo siguiera a nuestro Gurú Paramahansa Yogananda.
    Gracias por estar pendiente siempre de mí, de mi esposa Mónica, que de su parte siempre recordará tu hermosa sonrisa. Gracias por seguir la vida de mis hijos, así como la de todos tus sobrinos y sobrinos nietos.
    Tu alma está ahora en un plano superior y saberlo me reconforta en estas horas en que te extrañamos tanto.
    Gracias Agnes, como te decía muchas veces. Vuela bien alto. Te envío todo mi amor. Om, peace, amén.

  17. Ana Maria Duque- Garzon

    My last encounter with Ines was on July 2017 in Virginia and our last conversation on June 7, 2022 WHEN SHE SURPRISED ME WITH A PHONE CALL remembering my wedding date with Claudio in 1986!
    I met Ines in 1979, when I started working for the Organization of the American States ( OAS) IN WASHINGTON, DC at the Department of Cultural Affairs where SHE WAS THE CHIEF OF THE “ DIVISION FOR CULTURAL PATRIMONY”.
    She had started her journey at the OAS many years before.. when she came from COLOMBIA with the famous Music “MAESTRO ESPINOSA” and SHE BEING BORN IN A FAMILY OF NOTABLE MUSICIANS and SHE HERSELF SO IMMERSE IN THE MUSIC WORLD…, it was just for her to help create the MUSIC DIVISION at the OAS…From there on and from the CULTURAL PATRIMONY DIVISION SHE WAS ALWAYS LEADING AND INVOLVED IN EVERY PROGRAM SUPPORTING AND PROMOTING ARTISTS working in PRESERVATION OF PATRIMONY, FOLKLORE and ARTS AND CRAFTS IN THE AMERICAS! Her job with multiple NATIONAL PROJECTS AND THE CREATION OF INSTITUTIONS LIKE :
    INIDEF : Instituto Latinoamericano de Folklore in VENEZUELA
    CIDAP: Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares en CUENCA, ECUADOR
    SUB CENTRO REGIONAL DE ARTESANIAS en GUATEMALA ,
    kept her TRAVELING ALL OVER CENTRAL AND SOUTH AMERICA AND THE CARIBBEAN .
    She became a key contact for International Organizations sponsoring or creating cultural programs in those regions.
    SHE WAS A MOST KNOWLEDGEABLE AND SOLID EXECUTIVE, A GREAT AND SUPPORTIVE BOSS AND COWORKER and A WONDERFUL FRIEND NOT ONLY WITH US HER COLOMBIAN PARTNERS BUT WITH EVERYBODY IN THESE FIELDS OF SPECIALTIES .
    HER ENTHUSIASM AND DEDICATION TO THE NUMEROUS NATIONAL AND INTERNATIONAL PROJECTS WAS AMAZING..!!!

    INES WILL BE LOVED AND MISSED FOR EVER ????

    • Ana Maria – Your knowledge of Ines’s accomplishments is a wonderful contribution to her tribute wall! We will always remember how much she cared for you and your family. Love Marina and Dianna

  18. Desde las hermosas montañas de Nariño donde estuvimos desde el 10 de septiembre del 2022, y en camino hacia la población de Ipiales, donde la tía Inés nació, vamos recordando la excelente relación que tuvimos con ella. De aquellos tiempos de infancia y temprana juventud, sentimos que permanecen inalterables su esencia, el perfume de su alma y la cordillera con su prístina pureza. Finalmente, en el Santuario de Las Lajas, los mejores pensamientos para Ti, Inés, llenos de luz y de amor para que acompañen tu viaje por la eternidad.

    • Siento que a Inés le hubiera encantado tu tributo. Tenía tanto amor por toda la familia, pero la relación de madrina que tenía contigo, conmigo, Fernando y Laurita era especial y se la tomaba en serio. Inés nos brindó orientación, cuidado y apoyo que nos ayudaron a ser quienes somos hoy. ¡Rock de madrinas! (Usé un traductor en línea; disculpe cualquier error gramatical).

  19. Ultima carta a Inés, 4 de septiembre de 2022

    Querida Inés,

    Pensé que íbamos a celebrar tus 90 años juntos. El 16 de febrero próximo igual los celebraremos aunque tu cuerpo esté ausente. Estarás en nuestros pensamientos y corazones.

    Gracias por todo lo que nos enseñaste, por la ayuda, que de un modo u otro, diste a todos los miembros de esta familia, por tu ejemplo de vida, un ejemplo para seguir: te fuiste en paz y te preparaste para eso los últimos cincuenta años, como debe ser.

    Guardo siempre en mente dos consejos que me diste hace cuarenta años, conciernen el ámbito material y espiritual: 1. “Ahorre!” y 2. “No se deje afectar por lo que ocurra en el mundo exterior”. El primero me permitió dar el depósito para la compra del apartamento en Paris. El segundo en cambio, es algo que uno no termina de aprender, nuestro ego es caprichoso y seguimos siendo vanidosos. Pero es necesario acercarse a ese ideal, probablemente la manera más segura de llegar al final de la existencia con serenidad, como tu lo acabas de mostrar.

    Quedan en nuestro corazón los recuerdos de las muchas vivencias en tu compañía: tus últimas visitas a Colombia y el viaje que hicimos con Patricia a Estados Unidos para la Navidad de 2019 y que fue fruto del azar, porque apareció Orso y la venida a Colombia de Daniel y su compañera Anna, se canceló.

    Gracias una vez más por todo y felicitaciones por la vida plena que viviste y sobre todo por la serenidad con que te fuiste. Seguiré trabajando por ese ideal, esperando hacerlo tan bien como tu.

    Adrián

    • It is incredibly special for me to know that Ines impacted you on a spiritual level, as she did me. Ines held you in the highest esteem. Much love, Dianna

  20. Q: What did Ines like to do in their free time?

    A: Ines was the greatest friend I know. She was always worry about the health and wellbeing of others. She prayed for her family and friends every day.
    She tried to help people even she didn’t know well.
    For sure, she is in heaven.
    I love you Ines

  21. I have a few memories of visiting Ines with my family while growing up, and I always remember her kindness. I also loved reading the emails between her and my dad, Oscar, because it was so clear how much they cared for one another. Even though we didn’t see each other often, it’s beautiful to see how love has no physical bounds, and our families’ love for one another will continue on.

    Sending lots of love,
    Jose & Gabriela Martinez (Molina)


Sign the Guestbook, Light a Candle

Accessibility Tools
hide